Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2 (24 ms)
Тогда бы хотелось бы уловить разницу. В словаре написано:
derecho de tanteo = derecho de adquisición preferente(право преимущественной покупки)
retracto / derecho de retracto
1. право обратной покупки;
2/. право преимущественной покупки;
3. право выкупа (заложенного имущества);
4. право освобождения (имущества) от залогового обременения;
5. право отказаться
То есть получается, что у них есть одинаковые смысловые значения, зависимые от контекста, или нет?


retracto convencional
Derecho Civil
Dentro de la categoría de los derechos reales de adquisición preferente se encuadran, junto con la opción, los tanteos y los retractos voluntarios y legales. Pero a pesar de la misma denominación de estos dos últimos son tan grandes sus diferencias que una mejor exposición aconseja su tratamiento separado. Tales derechos se caracterizan porque otorgan la facultad de adquirir una cosa con preferencia a los demás: en el tanteo la facultad de adquirir se produce en un momento anterior a la venta; en el retracto, después de la enajenación. Por ello se ha dicho con acierto que las dos figuras son las dos caras de la misma moneda.
http://www.enciclopedia-juridica.biz14.com/d/retractos-legales/retractos-legales.htm

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 375     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...